Máte u nás registraci a nedaří se Vám přihlásit? Nechte si vygenerovat nové heslo jako zapomenuté: app.php/user/forgot_password
Trim plachiet
Trim plachiet
Vie mi niekto poradiť ako optimálne trimovať plachty.
Lode mi už plávajú ale stále to nie je ono.
Lode mi už plávajú ale stále to nie je ono.
Re: Trim plachiet
Tu je video, kde je názorne vysvetlený základný trim plachiet. Je to síce pre MicroMagic, ale to je v princípe jedno a platí pre všetky klasické bermudské oplachtenia.
http://video.google.com/videoplay?docid ... 379035381#
[video]http://video.google.com/videoplay?docid ... 379035381#[/video]
A tu, na konci článku je popísané nastavovanie oplachtenia swing rigg.
http://www.rcsails.com/swingrig.html
http://video.google.com/videoplay?docid ... 379035381#
[video]http://video.google.com/videoplay?docid ... 379035381#[/video]
A tu, na konci článku je popísané nastavovanie oplachtenia swing rigg.
http://www.rcsails.com/swingrig.html
PeterP
Re: Trim plachiet
Inač zaujímava je táto veta z uvedeného článku :-)
Learning to use a swing rig effectively does not come overnight. On average, the learning curve takes about a season and a half before most people feel comfortable with one.
Learning to use a swing rig effectively does not come overnight. On average, the learning curve takes about a season and a half before most people feel comfortable with one.
PeterP
Re: Trim plachiet
Ešte taká celkom zaujímavá počítačová simulácia vplyvu nastavenia plachiet na rýchlosť plachetnice.
Má začať mrznúť, tak aspoň virtuálne môžeme skúšať "priťahovať plachty" :-)
http://www.nationalgeographic.com/volvo ... index.html
Má začať mrznúť, tak aspoň virtuálne môžeme skúšať "priťahovať plachty" :-)
http://www.nationalgeographic.com/volvo ... index.html
PeterP
Re: Trim plachiet
Tento je tiež dobrý
http://www.youtube.com/watch?v=5JaeKpDvMl8
Na videu to vždy vyzerá dobre.
To bude chcieť prax pri vode a trpezlivosť
http://www.youtube.com/watch?v=5JaeKpDvMl8
Na videu to vždy vyzerá dobre.
To bude chcieť prax pri vode a trpezlivosť
Re: Trim plachiet
Manuál na trimovanie IOM v nemčine
http://www.mm-sailing.de/mm-hp/daten/riggtrimm-iom.pdf
http://www.mm-sailing.de/mm-hp/daten/riggtrimm-iom.pdf
PeterP
Re: Trim plachiet
Uděluji VELKOU pochvalu za toto vlákno - tak to má vypadat!!!
Optimismus je jen nedostatek informací...aneb zabij bobra, zachráníš strom....
Re: Trim plachiet
neskúšal si niekedy plachta na jif2?
Re: Trim plachiet
Priznám sa, že táto téma ma veľmi zaujíma a ako nemčinár som si vytlačil "nemecký" manuál. Je výborný, ale na moje veľké prekvapenie som preklad odborných termínov nenašiel ani v tom najväčšom slovníku a dokonca ani v nemeckej encyklopédii. Tak si všetko len domýšľam podľa obrázkov.
Rovnako mi robí problém aj česká terminológia - momentálne mi vŕta v hlave termín: vanty !?!
Verím, že ľudia točiaci sa okolo vody a lodí, takéto problémy nemajú. Ja som pri nej nevyrastal a tak mám tieto "detské" problémy. A tak rád by som tomu rozumel!
Rovnako mi robí problém aj česká terminológia - momentálne mi vŕta v hlave termín: vanty !?!
Verím, že ľudia točiaci sa okolo vody a lodí, takéto problémy nemajú. Ja som pri nej nevyrastal a tak mám tieto "detské" problémy. A tak rád by som tomu rozumel!
PAS Trenčín
Re: Trim plachiet
Tu je to popísané:
http://www.sailing.cz/file/ERS-2009cz.pdf
vanty= úpony ( nie som si istý, či v slovenčine je to tak isto)
súčasť pevného lanovia, laná vedené z bokov plachetnice ku stažňu, ktoré má zabezpečiť bočnú ( a čiastočne aj pozdlžnu) stabilitu stažňa.
Na priloženom obrázku som to zvýraznil žltou :-)
http://www.sailing.cz/file/ERS-2009cz.pdf
vanty= úpony ( nie som si istý, či v slovenčine je to tak isto)
súčasť pevného lanovia, laná vedené z bokov plachetnice ku stažňu, ktoré má zabezpečiť bočnú ( a čiastočne aj pozdlžnu) stabilitu stažňa.
Na priloženom obrázku som to zvýraznil žltou :-)
PeterP
Re: Trim plachiet
Stará dobrá wikipédia potvrdzuje , že aj po slovensky je to tak :-)
http://sk.wikipedia.org/wiki/S%C5%A5a%C5%BEe%C5%88
http://sk.wikipedia.org/wiki/S%C5%A5a%C5%BEe%C5%88
PeterP
Re: Trim plachiet
nebyl by ten obrázek ve větší velikosti aby byl čitelný, a případně i s českým/slovenským popisem pro plachetní nevzdělance?
Dík.
Dík.
Re: Trim plachiet
Ve větší velikosti se nejspíše nevejde do zdejšího limitu 195 kB na jeden obrázek, ale pokud mi ho PeterP pošle na e-mail wwwmonako@seznam.cz, tak jej sem nějak vložím.SH píše:nebyl by ten obrázek ve větší velikosti aby byl čitelný...
Modře píšu v roli administrátora DF (od května 2010) a černě jako běžný uživatel.S přátelským pozdravem ladous
Re: Trim plachiet
Tu je odkaz na pdf toho obrázka, ale je to v nemčine.
http://www.mm-sailing.de/mm-hp/daten/begriffe.pdf
Český/ slovenský popis sa môžem pokúsiť časom dodať, aj keď si myslím, že cez plachetnice sú tu ďaleko povolanejší členovia DF.
http://www.mm-sailing.de/mm-hp/daten/begriffe.pdf
Český/ slovenský popis sa môžem pokúsiť časom dodať, aj keď si myslím, že cez plachetnice sú tu ďaleko povolanejší členovia DF.
PeterP
Re: Trim plachiet
"V zájmu civilizace" poprosím "lodního mistra" doplniť na obrázku preklad popisiek do češtiny aj slovenčiny.
..
Potom si to farebne vytlačím a prišpendlím na nástenku!
Ďakujem!
..
Potom si to farebne vytlačím a prišpendlím na nástenku!
Ďakujem!
PAS Trenčín
Re: Trim plachiet
Pomenovanie častí plachetnice:

Pozn.
Možno by bolo jednoduchše naučiť sa terminológiu v angličtine. ( v jachtinu v mierke 1:1 sa to odporúča).
Preklad niektorých pojmov do "jachtárskeho jazyka" sa mi nepodarilo nájsť. Napríklad "crane". Tak som trochu improvizoval.
Niektoré termíny napr. "kiking" je poslovenčený anglický výraz a používa sa oficiálne.
Termín sheet sa oficálne do slovenčiny prekladá ako "liace", častejšie sa však používa "oťaž" ( z českého "otěž").
Slovenské termíny som prevzal z internetu a knihy Encyklopédia jachtingu.

Pozn.
Možno by bolo jednoduchše naučiť sa terminológiu v angličtine. ( v jachtinu v mierke 1:1 sa to odporúča).
Preklad niektorých pojmov do "jachtárskeho jazyka" sa mi nepodarilo nájsť. Napríklad "crane". Tak som trochu improvizoval.
Niektoré termíny napr. "kiking" je poslovenčený anglický výraz a používa sa oficiálne.
Termín sheet sa oficálne do slovenčiny prekladá ako "liace", častejšie sa však používa "oťaž" ( z českého "otěž").
Slovenské termíny som prevzal z internetu a knihy Encyklopédia jachtingu.
PeterP
Re: Trim plachiet
Výborne!
Už to mám nemecky, anglicky aj slovensky - nemalo by ma už nič prekvapiť či zaskočiť.
Už to mám nemecky, anglicky aj slovensky - nemalo by ma už nič prekvapiť či zaskočiť.
PAS Trenčín
Re: Trim plachiet
Možno nie ... :-)Jack píše:Výborne!
Už to mám nemecky, anglicky aj slovensky - nemalo by ma už nič prekvapiť či zaskočiť.
Ale tých jachtárských výrazov, ktoré sa bežne používajú aj pri RC plachetniciach je ešte dosť.
Napadajú ma napríklad tieto, ktoré nám suchozemcom nemusia byť v prvom momente jasné:
- náveterná, záveterná loď
- halza, Ré/réčko,
- vyostrovať, opadať
- twist
- križovanie, kurz
- výška na vetre, zdanlivý vietor
V odkaze vyššie o trimovani od pána Dvořáka je väčšina vysvetlená.
PeterP
Re: Trim plachiet
Vyčerpávající informace v Češtině o plachtění jsou na wwwminisail.cz ,v archivu.Článek se jmenuje trim a jízda s plachetnicí.
Re: Trim plachiet
Mám loď ktorá sa mi ťažko otáča proti vetru. Mala by byť nedotáčavá, ak tomu dobre rozumiem. Ak nie tak ma prosím opravte. Trochu ma pletie tento citát s článku - Trim a jízda s plachetnicí. Aj jedno aj druhé správanie je tam popisované ako pretáčavé
Optimálně směrově vytrimovaný model by se měl v oblasti obvyklých hodnot úhlu náklonu (0° až 30°) na kursech proti větru resp. na bočním větru chovat neutrálně, tzn. jet bez jakýchkoliv zásahů do řízení rovně. Při náhlém zvýšení náklonu způsobeném poryvem větru by se však měla znatelně projevit přetáčivost, a model by měl sám od sebe zatočit na návětrnou stranu. Lehká tendence k přetáčivosti se volí z bezpečnostních důvodů. Zatočením na návětrnou stranu (směrem do větru) model ztratí vítr z plachet, napřímí se a vystaví se větru svou nejmenší možnou čelní plochou. Naproti tomu přetáčivý model od větru odpadá, vystavuje se mu z boku nebo zezadu, a jeho náklon se neúměrně zvětšuje, resp. vítr jej tlačí přídí do vody.
Optimálně směrově vytrimovaný model by se měl v oblasti obvyklých hodnot úhlu náklonu (0° až 30°) na kursech proti větru resp. na bočním větru chovat neutrálně, tzn. jet bez jakýchkoliv zásahů do řízení rovně. Při náhlém zvýšení náklonu způsobeném poryvem větru by se však měla znatelně projevit přetáčivost, a model by měl sám od sebe zatočit na návětrnou stranu. Lehká tendence k přetáčivosti se volí z bezpečnostních důvodů. Zatočením na návětrnou stranu (směrem do větru) model ztratí vítr z plachet, napřímí se a vystaví se větru svou nejmenší možnou čelní plochou. Naproti tomu přetáčivý model od větru odpadá, vystavuje se mu z boku nebo zezadu, a jeho náklon se neúměrně zvětšuje, resp. vítr jej tlačí přídí do vody.
Re: Trim plachiet
Chyba je v poslednej vete :
Tretie slovo v poradí - přetáčivy - vymeň za - nedotáčivý a ešte doplň jednu predponu "ne-" k slovu odpadá.
Veta by mala byť nasledovná :
Naproti tomu nedotáčivý model od větru neodpadá,vystavuje se mu z boku nebo zezadu, a jeho náklon se neúměrně zvětšuje,
resp. vítr jej tlačí do vody.

Tretie slovo v poradí - přetáčivy - vymeň za - nedotáčivý a ešte doplň jednu predponu "ne-" k slovu odpadá.
Veta by mala byť nasledovná :
Naproti tomu nedotáčivý model od větru neodpadá,vystavuje se mu z boku nebo zezadu, a jeho náklon se neúměrně zvětšuje,
resp. vítr jej tlačí do vody.
Re: Trim plachiet
Myslím si , že by to malo byť takto:Tujano píše:Chyba je v poslednej vete :
Tretie slovo v poradí - přetáčivy - vymeň za - nedotáčivý a ešte doplň jednu predponu "ne-" k slovu odpadá.
Veta by mala byť nasledovná :
Naproti tomu nedotáčivý model od větru neodpadá,vystavuje se mu z boku nebo zezadu, a jeho náklon se neúměrně zvětšuje,
resp. vítr jej tlačí do vody.
Naproti tomu nedotáčivý model od větru odpadá,vystavuje se mu z boku nebo zezadu, a jeho náklon se neúměrně zvětšuje,resp. vítr jej tlačí do vody.
Pozn: vyostrovanie = zatáčanie lode (provou) proti vetru tzn. pretáčavý model má tendeciu vyostrovať
opadávanie = zatáčanie lode (provou) od vetra tzn. nedotáčavý model má tendenciu opadávať
PeterP
-
- Podobná témata
- Odpovědi
- Zobrazení
- Poslední příspěvek





